در پی انتشار نسخه قاچاق فیلم سینمایی «همه میدانند» شبهاتی نسبت به زیرنویس دقیق این فیلم به وجود آمد و با توجه به واکنش روابط عمومی این فیلم در ایران بسیاری منتظر واکنش اصغر فرهادی نسبت به این اتفاق بودند.
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، اصغر فرهادی به تازگی طی یک گفت و گو اظهار داشته از آنجا که نسخه اصلی این فیلم در ایران قابل پخش نیست همه ایرانیان این فیلم را با خیال راحت ببینند و در رابطه با زیرنویس این اثر نیز این کارگردان عنوان کرده که با انتشار نسخه قاچاق «همه میدانند» که قابل پیشبینی بود زیرنویسی از سوی گروه تهیه شد تا مردم ایران با زیرنویسهای متفرقه این فیلم سینمایی را نبینند.
برچسب ها
ثبت نظر