رئیس سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامی با تاکید بر این موضوع که دنیا کار فرهنگی را در بدترین شرایط تعطیل نمیکند گفت: عمده فعالیتهای فرهنگی تاکید بر مباحث مالی ندارد بلکه گفتوگو و تاکید بر مشترکات میتواند در عرصه فرهنگی تاثیر گذار باشد. وطیفه ما این است که اطلاعات فرهنگی داخل را به خارج از کشور منتقل کنیم و در این عرصه باید کار پژوهشی و فرهنگی را مدنظر داشته باشیم.
، ابوذر ابراهیمی ترکمان صبح امروز دوشنبه (26آذرماه) در مراسم بزرگداشت هفته پژوهش که با حضور فعالان این عرصه در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزارشد با تاکید بر این موضوع که همگان سهم عمدهای در شکل گیری پژوهشهای سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامی داشتند که از جمله آنها آیتالله تسخیری است اظهار کرد: درباره پژوهشهایی که امروز از آنها رونمایی میکنیم باید بگویم که این پژوهشها را به تازگی تهیه کردهایم چرا که در دهههای گذشته بسیاری از این اطلاعات را که اکنون از کشورها داریم نداشتهایم. اطلاعات ضعیف بود و تکنولوژی تا به این اندازه کارآمد نبود. برهمین اساس با پیشرفت علم و فناوری توانستیم اطلاعات بهتری از سایر کشورها به دست آوریم.
وی ادامه داد: آنچه که در عرصه پژوهش مهم است این است که ما باید قدر داشتهها و ذخیرههای خود را بدانیم و از این توانایی و قدرت نرم که توجه کل دنیا را به خود جلب میکند در مسیر موفقیت و تعالی جامعه استفاده کنیم. سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این چند سال توانسته است زحمات رایزنها را به منصه ظهور برساند که شاید در نگاه اول این تالیفها و ترجمهها تکراری باشد اما خیلی از دانشجویان برای پایاننامهها و اساتید دانشگاهی از این پژوهشها بهره میبرند.
رئیس سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامی ادامه داد: ما شاید در مواردی فکر کنیم که همگان این اطلاعات را دارند و نیازی نیست که ما به آنها بپردازیم اما میبینم که دانشگاهیان تا چه اندازه از ارائه این آثار بهره میبرند. در پژوهشها دو پیش فرض مطرح است یکی اینکه فرد مطلبی را نمیداند و به دنبال کسب آن مطلب پیش میروند و پیش فرض دوم این است که افراد برای تکمیل یک نقصانی در عرضه پژوهش فعالیت میکند. خوشبختانه در سالهای اخیر در عرصه ترجمه ما توانستهایم گامهای بسیار خوبی برداشته و سازماندهی دراین عرصه داشته باشیم.
ترکمان اظهار کرد: در بخش گفتوگوی دینی اقداماتی بسیار ارزندهای داشتهایم و ایران در بخش گفتوگوی دینی به یک ظرفیت و برند تبدیل شده است. اکنون با واتیکان، کره، هند، روسیه و ... توانستهایم تبادلات دینی خوبی را داشته باشم و دست کم دایره المعارفهای شیعه در مدخلهای کتابخانههای سایر کشورها مورد توجه قرار میگیرد و این بر اثر ارتباط و گفتوگوی دینی بوده که با سایر کشورها داشتهایم. در دورههای اول نااعتمادی حاکم بوده اما امروز این اعتماد فوق العاده شده است و علما یکدیگر را میشناسد و فضا برای جلب اعتماد طی شده است.
وی گفت: برخی از کشورها مانند هند با زبان بیزبانی اعلام میکند که میخواهد در عرضه گفتوگوی دینی با ایران همکاری داشته باشد با گران شدن دلار سازمان هم فعالیتشان به یک سوم رسید و بر همین اساس پژوهشها را به سمت خارج از کشور هدایت کردیم تا هزینه داخل را به حداقل برسانیم پژوهش در داخل کشور وظیفه ما نیست بلکه ما باید اطلاعات داخل را به خارج ازکشور در حوزه فرهنگ منتقل کنیم. دنیا کار فرهنگی در بدترین شرایط تعطیل نمیکردند. در دوران گذشته سربازان روسیه نان نداشتند و یا آلمانها آسیب دیده بودند اما کار فرهنگی خود را تعطیل نمیکردند. اینکه ما امروز بگوییم کار فرهنگی به دلیل مشکلات اقتصادی تعطیل شود درست نیست مگر ما چند درصد بودجه فرهنگی داریم؟ عمدتا فعالیتهای فرهنگی در مباحث مالی تاکید ندارد بلکه مبنا گفتوگو و مباحثه است. ما اگر نتوانیم خودمان را از طریق زبان خودمان به دیگران بشناسیم دیگران ما را آنگونه که میخواهند میشناسانند و آنها هرگز فضایل ما را نمیبیند.
رئیس سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامی ادامه داد: ما باید فعالیتهای فرهنگی خود را به جهان ارائه بدهیم. جمهوری اسلامی فرهنگ غنی دارد. گذشتگان ما به سایر کشورها سفر میکردند آن هم با آن شرایط سخت تا فرهنگ ما را به جهان منتقل کنند. پژوهش، آموزش و انتقال دانش حوزهای است که تعطیل بردار نیست. مسئله فرهنگ مثل غذا است و تاثیر آن را نمیتوانیم به صورت جزئی بیان کنیم. مطالبات فرهنگی پیچدگیهایی دارد و ما معمولا با تاخیر متوجه آثار فرهنگی میشویم. بعضیها فکر میکنند این آمد و رفتها فایدهدار نیست در حالی که پر از فایده است و امیدواریم بتوانیم تصمیمات بهتری در جهت رفع نواقصی که وجود دارد و فعالیت بیشتر در عرصه پژوهش داشته باشیم.
انتهای پیام
ثبت نظر