مجموعه داستان «آتشبازی» نوشته ریچارد فورد با ترجمه امیرمهدی حقیقت منتشر شد.
این مترجم با اعلام این خبر به ایسنا گفت: این مجموعه را از ریچارد فورد نویسنده رمان معروف «روز استقلال» که برنده جایزه پولیتزر شده، ترجمه کردهام و به تازگی در نشر ماهی منتشر شده است.
او افزود: این مجموعه شامل ۹ داستان است که در سال ۱۹۸۸ منتشر شد و بعد از انتشار آن، فورد به عنوان یکی از بهترین داستانکوتاهنویسان نسل خود معرفی شد.
حقیقت با بیان اینکه مجموعه «آتشبازی» جنبه روانشناختی و جامعهشناختی دارد، خاطرنشان کرد: رابطه فرزندان با پدران و مادران از دغدغههای همیشگی ریچارد فورد بوده است و این داستانها حکایت مادران و پدران بدحال یا بدآورده و اثر حال و روز آنها بر زندگی فرزندانشان است؛ فرزندانی که از دور یا نزدیک همواره ناظر آنها هستند.
مجموعه «آتشبازی» نوشته ریچارد فورد با ترجمه امیرمهدی حقیقت در ۲۵۲ با شمارگان ۱۵۰۰ نسخه و قیمت ۲۸ هزار تومان در نشر ماهی منتشر شده است.
امیرمهدی حقیقت پیشتر مجموعه داستانهای «خوبی خدا» و «خریدن لنین» و گزیدهای از داستانهای کوتاه برنارد مالامود با عنوان «کفشهای خدمتکار»، «خواب خوب بهشت» از سام شپارد و «در میان گمشدگان» نوشته دن چاون را نیز ترجمه کرده است. او همچنین مترجم و معرف آثار جومپا لاهیری در ایران است و مجموعه داستانهای «مترجم دردها» و «خاک غریب» و رمانهای «همنام» و «گودی» و نیز کتابی در زمینه یادگیری زبانی تازه با عنوان «به عبارت دیگر» به قلم این نویسنده را به فارسی برگردانده است. ترجمه «رمانهای سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش» نوشته هاروکی موراکامی و «غول مدفون» نوشته کازوئو ایشی گورو از دیگر آثار امیرمهدی حقیقت در حوزه رمان است.
انتهای پیام
ثبت نظر